Я – ПОЛИГЛОТ. УРОК 3 – Немецкий язык

В настоящее время общественное мнение отказывает в благосклонности немецкому языку. В большей степени это связано с некой резкостью звучания этого поистине особенного и уникального европейского языка. Однако же, большое обилие согласных и ещё большее разнообразие их сочетаний позволяет говорящему одними лишь звуками описать различные явления и состояния. Наш третий урок посвящается всем настоящим и будущим поклонникам немецкого языка.

Sprechen Sie Deutsch? [шпрэхен зи дойч] – Говорите ли Вы по-немецки?

Немецкий язык имеет богатую и интересную историю. Он является официальным языком в целом ряде европейских стран, не говоря уже про обширный список тех мест, где немецкий язык является региональным или локальным официальным языком. Так же насчитывается огромное количество немецких диалектов, однако, литературный немецкий (Hochdeutsch [хохдойч]) понятен всем носителям языка и его то и изучают в качестве иностранного.

Согласно некоторой статистике, немецкий язык занимает 10 место в рейтинге самых востребованных языков в мире. Хотя, стоит отметить, что немецкий всегда занимал одно из ведущих мест среди самых распространенных языков на протяжении всей истории.

Так, например, первая в мире печатная книга была на немецком языке. В 1455, благодаря изобретателю книгопечатания Иоанну Гуттенбергу, на немецком языке была напечатана Библия. А сейчас на немецком языке печатается каждая десятая книга в мире.

И еще один интересный факт. Немецкий чуть не стал официальным языком Соединенных Штатов Америки. Континентальный Конгресс, который проводился в Филадельфии во время Революции, задумался о том, следует ли принять новый язык, чтобы совершенно разорвать связи с Англией. В качестве возможных вариантов предлагались немецкий, иврит и французский. Но когда дело дошло до голосования, английский победил — перевесом всего в один голос!

Безусловно, немецкий язык интересен! И он интересен не только своей фонетикой, но и лексикой.

Так, например, знатоки английского языка знают, что слово ‘gift’ означает “подарок”, однако же в немецком языке это слово означает “яд”. Так что, “бойтесь немцев, дары приносящих”.

Немецкий язык богат и забавными пословицами. В этом Вы можете убедиться сами:

— Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei! (У всего есть конец, и только у сосиски — два.)

— Ich verstehe nur Bahnhof. (Я понимаю только вокзал (Ничего не понимаю.)

— Das ist nicht dein Bier! (Это не ваше пиво! (Не ваше дело.)

Так что не отказывайте себе в удовольствие погрузиться в необычность немецких слов и немецкого звучания, и выберете немецкий язык для изучения.

1. В преддверии Рождественских и Новогодних праздников разучите слова по теме Weihnachten ([вайнахтэн] Рождество) на немецком языке:

  1. das Geschenk [гешэнк] – подарок
  2. die Glocke[глокэ] – колокольчик
  3. der Kranz [кранц] – венок
  4. die Schneeflocke [шнээфлокэ] – снежинка
  5. der Schneemann [шнээман] – снеговик
  6. der Weihnachsbaum [вайнахтсбаум] – рождественская ёлка
  7. der Weihnachtsmann [вайнахтсман] – дед Мороз, Санта Клаус

2. Разучите традиционную немецкую рождественскую песню:

O Tannenbaum!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

[о танэнбаум, о танэнбаум]

Wie grün sind deine Blätter!

[ви грюн зинд дайнэ блэттэ]

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,

[ду грюнст нихьт нур цур зоммэрцайт]

Nein auch im Winter, wenn es schneit.

[найн аух им винтэ, вэн эс шнайт]

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

[о танэнбаум, о танэнбаум]

Wie treu sind deine Blätter!

[ви трой зинд дайнэ блэттэ]

О ёлочка!

О, ёлочка, о, ёлочка,
Как зелены твои иголочки!
Ты зеленая не только летом,
Нет, даже зимой, когда падает снег.
О, ёлочка, о, ёлочка,
Как зелены твои иголочки!


Возврат к списку